كيف تتعلم أي لغة وأمور مشتركة بين كل اللغات تقريبا

كيف تتعلم أي لغة وأمور مشتركة بين كل اللغات تقريبا

0 reviews

 1 : معرفة اللغة ، معرفة الأحرف والنطق والكلمات والكتابة

 2 : تعلم الكلمات التي تستعمل بكثرة والمهمة في الحديث ، مثل : مرحبا ، كيف الحال ، الألوان ، الطعام الشراب …

3: القواعد ليست اهم شيء في التعلم لغة وستلاحظ ذلك في متحدثين اللغتين العربية والإنجليزية كثيرا ما نرى أن العربية العامية ليست بها قواعد أو قواعد منطقية ومثال على ذلك كلمة : 

بالعربية : بالفصحى : هن فعلن ) للمؤنث ، بالعامية : هم سوا) للمؤنث والمذكر ،

بالإنجليزية مثلا قاعدة الماضي التام ليست مهمة غالبا لمبتديء فمثلا 

يمكنك قول I had moved و I moved 

كلاهما يدلان على الماضي التام ونفس  ولكن 

I had moved على قاعدة الماضي التام 

هذا لا يعني أن القواعد بلا فائدة أو ليست مهمة هي ليست ضرورية للمبتدئين أو لكنها قد تكون مهمة في أعمال مثل الترجمة والبحث و الأمور التي تحتاج الى فهم سليم  ، كذلك في تكون مهمة في إتقان اللغة أو احترافها 

4 : التحدث مع المتحدثين الأصليين أو المحترفين أو المختصين أو المتعلمين للغة 

5 : معرفة المصادر التي يمكن تعلم اللغة منها وغالبا هي : الانترنت من مقاطع ومنشورات ومقالات وكتب الالكترونية وغيره 

الكتب الورقية ، التعلم من تطبيق أو برنامج لتعليم اللغة أو اللغات ، التعلم من معلم أو خبير أو متحدث أصلي ، التعلم في مركز أو مكان لتعليم تلك اللغة أو اللغات 

كل تلك مصادر ويوجد غيرها منها المجاني أو شبه المجاني وهو ما يوجد على الانترنت ومنها غير مجاني مثل كتاب ورقي أو مركز أو تطبيق مدفوع 

6 : قراءة كتب ومشاهدة مقاطع عن اللغة التي تريد تعلمها ولست أقصد كتب تعليمة أقصد اي كتاب أو مقاطع تقريبا لتلك اللغة إن كنت تعرف بعضا منها أو اساسياتها 

7 : جرب الكتابة بالغة التي تتعلمها أو اتحدث بها أكثر 

8 : جرب ترجمة اللغة التي تتعلمها 

مثلا من العربية إليها ومنها إلى العربية 

باستخدام تطبيق لترجمة مثل ترجمة جوجل وغيره من التطبيقات الخاصة بالترجمة ، ولكن تلك التطبيقات قد يخطيء أحيانا ولا يفهم المقصود فقد يترجم كلمة لكمة أخرى مشابهة في المعنى أو مشابهة في النطق لذلك عليك أن تتأكد من ترجمة أي كلمة ترى بأن ترجمتها خاطئة وإن كنت غير متأكد أو لا تعرف فخذ الكلمة التي لا تعرف معناها أو لست متأكد من معناه و قم بترجمتها بشكل منفصل وتأكد من تعريفات التي تظهر باللغة الإنجليزية لتلك الكلمة و كذلك يمكنك ترجمة الكلمة في تطبيق آخر لنتأكد أكثر ويمكنك البحث في معناها عبر كتابتها على يوتيوب مثلا او سؤال خبير 

مثلا اذا كتبت بترجمة جوجل كلمة زنا 

سيترجمها ل adultery التي تعني الخيانة الزوجية 

و اذا كتبت زنى على ترجمة جوجل سيتم ترجمتها ل fornication وهي الكلمة الصحيحة

و هكذا نوع من الأخطاء يحدث بسبب المفاهيم الخاصة باللغات فكلمة 

adultery تعني الخيانة الزوجية و أحد مرتكبا الزنى أو الزنا متزوج والآخر إما أن يكون متزوج أو غير متزوج أي احد مرتكبي الزنا متزوج 

و اما fornication تعني الزنا فقط ولا تفسر اذا كانا متزوجين أم لا 

فتوجد كلمات في لغات لها معنى يختصر أكثر من كلمة مثل كلمة الحطاط في اللغة العربية و معناها الرائحة الخبيثة 

9 : التدرج من الأمور الأكثر أهمية الأقل أهمية ثم يفضل التدرج في الأمور من الأسهل للأصعب  ( ترتيب الأولويات ) ، و هذا مختلف من شخص لآخر حسب كمية الحصيلة اللغوية هي هي قليلة ام متوسطة ام كثيرة ام لا يو حصيلة لغوية. ، فيختلف الإمر اذا كان التعلم للدراسة أو العمل أو لغرض التعلم العام أو لمرح أو لغيره 

وقد يكون للشخص أكثر من سبب الإعلام عندها أيضا يختلف الأمر فالمتعلم للمرح لا يهم اذا تعلم الأمور المهمة أو غير المهمة ولا الأسهل أو الأصعب 

لكن الذي يتعلم من أجل التعلم أو العمل 

مثل أن يصبح استاذ لغة إنجليزية أو كاتب أو مترجم عليه أن يتعلم الأمور المهمة ثم يفضل تعلم الأمور الأسهل ثم الأصعب 

فقد يتعلم أمور مهمة ويرى كلمات صعبة النطق أو الكتابة أو الحفظ ولكنها تكون مهمة إذن قد تكون أولى من تعلم كلمة سهلة غير مهمة 

 

 

 

 

التعليقات ( 0 )
الرجاء تسجيل الدخول لتتمكن من التعليق
مقال بواسطة

المقالات

1

متابعين

3

متابعهم

1

مقالات مشابة